Katalog İçeriği |
Çeviri Yaklaşımları: Karşılaştırmalı çeviri, Yorumlayıcı çeviri; Çeviride Eşdeğerlik: Anlamsal eşdeğerlik, Biçemsel eşdeğerlik, İşlevsel eşdeğerlik; Çeviri Metninin Özellikleri: Açıklık ve anlaşılırlık, Bağıntılılık ve bağdaşıklık; Çeviriye Giriş Alıştırmaları: Metin inceleme, Farklı dil düzeyleri, Metnin tonunu ve dil düzeyini belirleme, Eş anlamlı sözcükler, Paralel metinler, Biçem karşılaştırması (sözcük/yapı), Farklı ifade tarzları; Kültürel Ögelerin Çevirisi; Fransızcadan Türkçeye Farklı Alanlara Ait Örnek Metinlerin Çevrisi. |