|
1. hafta |
Ders tanıtımı, materyal, ölçme ve değerlendirme ilkeleri. Temel kavramlar. |
|
2. hafta |
Çeviri eleştirisi |
|
3. hafta |
Çeviri hatası, Çeviri işlemi, Çeviri stratejisi |
|
4. hafta |
Çeviri kalitesini değerlendirme modelleri |
|
5. hafta |
Çeviri hatası: Çıkarma, Ekleme |
|
6. hafta |
Eksik çeviri, Fazla çeviri |
|
7. hafta |
Olumsuz kayma, Anlamsal kayma |
|
8. hafta |
Çeviri işlemi: Açımlama, Daraltma, Genişletme |
|
9. hafta |
Modülasyon, Özlülük, Farklı yorumlama, Telafi |
|
10. hafta |
Uyarlama, Kayıp, Dilbilgisileştirme |
|
11. hafta |
Çeviri stratejisi: Belirtik çeviri, Örtük çeviri, Kısmi çeviri |
|
12. hafta |
Serbest çeviri, Sözcüğü sözcüğüne çeviri |
|
13. hafta |
Yabancılaştırma, Yerlileştirme |
|
14. hafta |
Konu özetleri, tekrar |