|
1. hafta
|
Ders tanıtımı, materyal, ölçme ve değerlendirme ilkeleri. Temel kavramlar. |
|
2. hafta
|
Çeviri eleştirisi |
|
3. hafta
|
Çeviri hatası, Çeviri işlemi, Çeviri stratejisi |
|
4. hafta
|
Çeviri kalitesini değerlendirme modelleri |
|
5. hafta
|
Çeviri hatası: Çıkarma, Ekleme |
|
6. hafta
|
Eksik çeviri, Fazla çeviri |
|
7. hafta
|
Olumsuz kayma, Anlamsal kayma |
|
8. hafta
|
Çeviri işlemi: Açımlama, Daraltma, Genişletme |
|
9. hafta
|
Modülasyon, Özlülük, Farklı yorumlama, Telafi |
|
10. hafta
|
Uyarlama, Kayıp, Dilbilgisileştirme |
|
11. hafta
|
Çeviri stratejisi: Belirtik çeviri, Örtük çeviri, Kısmi çeviri |
|
12. hafta
|
Serbest çeviri, Sözcüğü sözcüğüne çeviri |
|
13. hafta
|
Yabancılaştırma, Yerlileştirme |
|
14. hafta
|
Konu özetleri, tekrar |