Anadolu Üniversitesi Anadolu Üniversitesi
  • Kurumsal
  • Akademik Programlar
  • Öğrenci İçin Bilgi
  • Türkçe
    • Türkçe Türkçe
    • İngilizce İngilizce
Program Profili Kabul ve Kayıt Koşulları Yeterlilik Koşulları ve Kuralları Önceki Öğrenmenin Tanınması Öğretim Elemanları Bölüm Bşk. ve AKTS Koord. Alan Yeterlilikleri Program Yeterlilikleri (Çıktıları) Dersler - AKTS Kredileri Alan & Prog. Yeterlilik İlişkileri Ders - Prog. Yeterlilik İlişkileri Ölçme ve Değerlendirme Mezuniyet Koşulları Üst Derece Programlarına Geçiş İstihdam Olanakları
  • Edebiyat Fakültesi
  • Rus Dili ve Edebiyatı Bölümü (Rusça)
  • Dersler - AKTS Kredileri
  • Edebi Çeviri I
  • Tanıtım
  • Tanıtım
  • İçerik
  • Öğrenme Çıktıları
  • Öğretim Yöntem ve Teknikleri
  • Program Çıktılarına Katkısı
  • Ölçme ve Değerlendirme

Ders Adı Ders Kodu Zorunlu/Seçmeli Teori + Uygulama AKTS
Edebi Çeviri I RDE435 VII.YARIYIL 2+0 4.0
Ders Dili Türkçe
Ders Türü Mesleki Seçmeli Dersler
Öğretim Elemanları PROF. DR. LEYLA ŞENER
Dersin Veriliş Biçimi Bu ders yüz yüze eğitim şeklinde verilmektedir.
Dersin Önkoşulları Yok
Önerilen Dersler Yok.
Okuma Listesi Корней Чуковский, "Высокое искусство. Принципы художественного перевода", М., «Советский писатель»; 1968. Людмила Петрушевская,"За стеной"; Сигизмунд Кржижановский, "Окно", "Швы" ("Бутерброды с метафизикой"); Татьяна Толстая, "Милая Шура"; Александр Солженицын "Крохотки".
Değerlendirme 1 Ara Sınav, 1 Final Sınavı
Staj & Uygulama Yok.
Katalog İçeriği Edebi Çeviri I Dersinin Tanıtımı, İçeriği, Materyalleri, Değerlendirme Ölçütleri; Edebiyat Çevirisinin Özellikleri; Çeviride Eşdeğerlilik Sorunları; Edebi Çevirilerde Asıl Metinle Türkçe Metnin Arasındaki Dil Özelliklerinin Uygulamaya Yansıması; Edebi Metinlerin Dilsel Özellikleri ve Hedef Dile Aktarım Sorunları; Kısa Öykü Çevirileri ve Çevirilerin Değerlendirilmesi; Kitap İçinde Bölüm Çevirisi ve Çevirilerin Değerlendirilmesi; Öykü Çevirisi ve Örnek Metin Üzerinden Çeviri Denemesi; Roman Çevirisi ve Örnek Metin Üzerinden Çeviri Denemesi; Örneklerle Tiyatro Çevrisi; Örneklerle Şiir Çevirisi.

  • Kurumsal
  • İsim ve Adres
  • Akademik Takvim
  • Yönetim Kadrosu
  • Kurum Hakkında
  • Akademik Programlar
  • Genel Kabul Şartları
  • Önceki Öğrenmenin Tanınması
  • Kayıt İşlemleri
  • AKTS Kredi Sistemi
  • Akademik Danışmanlık
  • Akademik Programlar
  • Doktora / Sanatta Yeterlik
  • Yüksek Lisans
  • Lisans
  • Önlisans
  • Açık ve Uzaktan Eğitim Sistemi
  • Öğrenci İçin Bilgi
  • Şehirde Yaşam
  • Konaklama
  • Beslenme Olanakları
  • Tıbbi Olanaklar
  • Engelli Öğrenci Olanakları
  • Sigorta
  • Maddi Destek
  • Öğrenci İşleri Daire Başkanlığı
  • Öğrenci İçin Bilgi
  • Öğrenim Olanakları
  • Uluslararası Programlar
  • Değişim Öğrencileri için Pratik Bilgiler
  • Dil Kursları
  • Staj
  • Sosyal Yaşam ve Spor Olanakları
  • Öğrenci Kulüpleri