|
Week - 1
|
Russian Turkish Translation II General overview, materials, assessment |
|
Week - 2
|
Translating Authentic Russian Textsinto Turkish. |
|
Week - 3
|
Translating Authentic Russian Textsinto Turkish.
|
|
Week - 4
|
Translating Authentic Russian Textsinto Turkish. |
|
Week - 5
|
Translation of Texts: Translation activities on simple, clear texts. |
|
Week - 6
|
Correctly understanding the sentences in the context, choosing the right words (appropriate selection). |
|
Week - 7
|
Correctly understanding the sentences in the context, choosing the right words (appropriate selection). |
|
Week - 8
|
Correctly understanding the sentences in the context, choosing the right words (appropriate selection). |
|
Week - 9
|
Translation process from Russian into Turkish: analysis of the source text, transfer to the target language, creation of the target text, re-reading the translated into the target language text, in order to review the naturalness and the sense of integrity of the translation |
|
Week - 10
|
Translation process from Russian into Turkish: analysis of the source text, transfer to the target language, creation of the target text, re-reading the translated into the target language text, in order to review the naturalness and the sense of integrity of the translation. |
|
Week - 11
|
Translation process from Russian into Turkish: analysis of the source text, transfer to the target language, creation of the target text, re-reading the translated into the target language text, in order to review the naturalness and the sense of integrity of the translation |
|
Week - 12
|
Translation process from Russian into Turkish: analysis of the source text, transfer to the target language, creation of the target text, re-reading the translated into the target language text, in order to review the naturalness and the sense of integrity of the translation. |
|
Week - 13
|
Translation process from Russian into Turkish: analysis of the source text, transfer to the target language, creation of the target text, re-reading the translated into the target language text, in order to review the naturalness and the sense of integrity of the translation. |
|
Week - 14
|
Paper presentation and general assessment. |