Anadolu Info Package Anadolu Info Package
  • Info on the Institution
  • Info on Degree Programmes
  • Info for Students
  • Turkish
    • Turkish Turkish
    • English English
Profile of the Programme Specific Admission Requirements Qualification Requirements and Regulations Recognition of Prior Learning Educational Staff Programme Director & ECTS Coord. Field Qualifications Key Learning Outcomes Course Structure Diagram with Credits Matrix of Program Outcomes&Field Qualifications Matrix of Course& Program Qualifications Examination Regulations, Assessment and Grading Graduation Requirements Access to Further Studies Occupational Profiles of Graduates
  • Graduate School
  • Translation and Interpretation
  • Program in German Translation and Interpretation
  • Course Structure Diagram with Credits
  • Translation Exercises(English to Turkish/Turkish to English)
  • Learning Outcomes
  • Description
  • Content
  • Learning Outcomes
  • Learning Activities and Teaching Methods
  • Course's Contribution to Prog.
  • Assessment Methods

  • define distinctive characteristics of text types.
  • explain general characteristics of non-literary texts.
  • explain general characteristics of literary texts.
  • make text analysis in consideration of these characteristics and function of the target text.
  • translate authentic source texts on various disciplines into target language in consideration of the function of the target text doing research through various resources such as dictionaries, databases, internet and print materials.
  • identify the function that the translation will fulfill in the target culture.
  • describe the effects of source text analysis on translation.
  • translate English texts at B2-C1 level, as defined by the Common European Framework of Reference for Languages, into Turkish taking particularly these two points into consideration.
  • explain the problems they encounter in the process of translating and the solutions they find for these problems, using basic Translation Studies concepts.
  • define the problems they encounter in the process of translation.
  • establish a link between these problems and text types.
  • explain their solutions to translation problems, using basic concepts in Translation Studies.

  • Info on the Institution
  • Name and Adress
  • Academic Calendar
  • Academic Authorities
  • General Description
  • List of Programmes Offered
  • General Admission Requirements
  • Recognition of Prior Learning
  • Registration Procedures
  • ECTS Credit Allocation
  • Academic Guidance
  • Info on Degree Programmes
  • Doctorate Degree / Proficieny in Arts
  • Master's Degree
  • Bachelor's Degree
  • Associate Degree
  • Open&Distance Education
  • Info for Students
  • Cost of living
  • Accommodation
  • Meals
  • Medical Facilities
  • Facilities for Special Needs Students
  • Insurance
  • Financial Support for Students
  • Student Affairs Office
  • Info for Students
  • Learning Facilities
  • International Programmes
  • Practical Information for Mobile Students
  • Language courses
  • Internships
  • Sports and Leisure Facilities
  • Student Associations