Anadolu Info Package Anadolu Info Package
  • Info on the Institution
  • Info on Degree Programmes
  • Info for Students
  • Turkish
    • Turkish Turkish
    • English English
Profile of the Programme Specific Admission Requirements Qualification Requirements and Regulations Recognition of Prior Learning Educational Staff Programme Director & ECTS Coord. Field Qualifications Key Learning Outcomes Course Structure Diagram with Credits Matrix of Program Outcomes&Field Qualifications Matrix of Course& Program Qualifications Examination Regulations, Assessment and Grading Graduation Requirements Access to Further Studies Occupational Profiles of Graduates
  • Faculty of Humanities
  • Department of Russian Language and Literature
  • Course Structure Diagram with Credits
  • Russian-Turkish Translation II
  • Description
  • Description
  • Content
  • Learning Outcomes
  • Learning Activities and Teaching Methods
  • Course's Contribution to Prog.
  • Assessment Methods

Course Title Code Compulsory/Elective Laboratory + Practice ECTS
Russian-Turkish Translation II RDE228 IV. SEMESTER 2+0 3.0
Language of Instruction Rusça
Course Type Required Courses
Course Instructor(s)
Mode of Delivery The mode of delivery is face to face.
Prerequisites There is no prerequities and co-requisites for this course.
Courses Recomended There is no recommended optional programme component for this course.
Recommended Reading List We continue to study Russian / N. Yu. Tsareva, M. B. Budiltseva, P78 M. A. Katsevich and others - 4th ed., revised. and additional - M.: Rus. language, 2003; Between the lines. A reading manual for foreigners. – Tomsk, TPU Publishing House, 2005.
Assessment methods and criteria 1 Mid-term, A 1Final examination
Work Placement There is no work placement for this course.
Catalog Content Russian Turkish Translation II General Overview, Materials, Assessment; Translating Authentic Russian Textsinto Turkish; Correctly Understanding the Sentences in the Context, Choosing the Right Words (Appropriate Selection); Translation Process from Russian into Turkish: Analysis of the Source Text, Transfer to the Target Language, Creation of the Target Text, Re-reading the Translated into the Target Language Text, in Order to Review the Naturalness and the Sense of İntegrity of the Translation.

  • Info on the Institution
  • Name and Adress
  • Academic Calendar
  • Academic Authorities
  • General Description
  • List of Programmes Offered
  • General Admission Requirements
  • Recognition of Prior Learning
  • Registration Procedures
  • ECTS Credit Allocation
  • Academic Guidance
  • Info on Degree Programmes
  • Doctorate Degree / Proficieny in Arts
  • Master's Degree
  • Bachelor's Degree
  • Associate Degree
  • Open&Distance Education
  • Info for Students
  • Cost of living
  • Accommodation
  • Meals
  • Medical Facilities
  • Facilities for Special Needs Students
  • Insurance
  • Financial Support for Students
  • Student Affairs Office
  • Info for Students
  • Learning Facilities
  • International Programmes
  • Practical Information for Mobile Students
  • Language courses
  • Internships
  • Sports and Leisure Facilities
  • Student Associations