Anadolu Info Package Anadolu Info Package
  • Info on the Institution
  • Info on Degree Programmes
  • Info for Students
  • Turkish
    • Turkish Turkish
    • English English
Profile of the Programme Specific Admission Requirements Qualification Requirements and Regulations Recognition of Prior Learning Educational Staff Programme Director & ECTS Coord. Field Qualifications Key Learning Outcomes Course Structure Diagram with Credits Matrix of Program Outcomes&Field Qualifications Matrix of Course& Program Qualifications Examination Regulations, Assessment and Grading Graduation Requirements Access to Further Studies Occupational Profiles of Graduates
  • Graduate School
  • Translation and Interpretation
  • Program in German Translation and Interpretation
  • Course Structure Diagram with Credits
  • Literary Translation
  • Learning Outcomes
  • Description
  • Content
  • Learning Outcomes
  • Learning Activities and Teaching Methods
  • Course's Contribution to Prog.
  • Assessment Methods

  • define specific characteristics of literary translation.
  • distinguish specific characteristics of literary translation through literary text analysis and literary translation practice.
  • discuss which roles these characteristics play in the process of translation criticism and translation practice.
  • analyze various genres of literary texts in Turkish and German.
  • discuss the criteria used in literary text analysis.
  • make text analysis in consideration of these criteria.
  • translate various genres of Turkish literary texts into German and German literary texts into Turkish.
  • identify the function that the translation will fulfill in the target culture.
  • describe the role of source text analysis in translation.
  • taking particularly source text analysis and function of the target text into consideration, translate different various genres of literary texts.
  • explain the problems they encounter in the process of translating and the solutions they find for these problems in the light of translation theories.
  • define the problems they encounter in the process of translating.
  • establish a link between these problems and text types.
  • explain their solutions to translation problems on the basis of translation theories.

  • Info on the Institution
  • Name and Adress
  • Academic Calendar
  • Academic Authorities
  • General Description
  • List of Programmes Offered
  • General Admission Requirements
  • Recognition of Prior Learning
  • Registration Procedures
  • ECTS Credit Allocation
  • Academic Guidance
  • Info on Degree Programmes
  • Doctorate Degree / Proficieny in Arts
  • Master's Degree
  • Bachelor's Degree
  • Associate Degree
  • Open&Distance Education
  • Info for Students
  • Cost of living
  • Accommodation
  • Meals
  • Medical Facilities
  • Facilities for Special Needs Students
  • Insurance
  • Financial Support for Students
  • Student Affairs Office
  • Info for Students
  • Learning Facilities
  • International Programmes
  • Practical Information for Mobile Students
  • Language courses
  • Internships
  • Sports and Leisure Facilities
  • Student Associations