Anadolu Info Package Anadolu Info Package
  • Info on the Institution
  • Info on Degree Programmes
  • Info for Students
  • Turkish
    • Turkish Turkish
    • English English
Profile of the Programme Specific Admission Requirements Qualification Requirements and Regulations Recognition of Prior Learning Educational Staff Programme Director & ECTS Coord. Field Qualifications Key Learning Outcomes Course Structure Diagram with Credits Matrix of Program Outcomes&Field Qualifications Matrix of Course& Program Qualifications Examination Regulations, Assessment and Grading Graduation Requirements Access to Further Studies Occupational Profiles of Graduates
  • Faculty of Humanities
  • Department of Russian Language and Literature
  • Course Structure Diagram with Credits
  • Theorıes and Methods of Translation
  • Description
  • Description
  • Content
  • Learning Outcomes
  • Learning Activities and Teaching Methods
  • Course's Contribution to Prog.
  • Assessment Methods

Course Title Code Compulsory/Elective Laboratory + Practice ECTS
Theorıes and Methods of Translation RDE238 III. SEMESTER 2+0 4.0
Language of Instruction Rusça
Course Type Area Elective Courses
Course Instructor(s) DOÇ. DR. NİLÜFER DENİSSOVA
Mode of Delivery The mode of delivery of this course is face to face.
Prerequisites There is no prerequisite or co-requisite for this course.
Courses Recomended There is no recommended optional programme component for this course
Recommended Reading List Rifat, Mehmet, ed. (2003), Çeviri Seçkisi 1. Çeviriyi Düşünenler. İstanbul, DünyaГарбовский, Н.К. (2007), Теория Перевода. МГУ
Assessment methods and criteria 1 midterm exam, 1 quiz, 1 final exam.
Work Placement There is no work placement for this course.
Catalog Content Basic texts up to the 20th century: Jerome, D'Ablancourt, Dryden, Schleiermacher; Linguistic approaches to translation: Jacobson, Nabokov, Vinay-Darbelnet; Functional approaches, Scopos: Reiss, Vermeer; Target- and Source-oriented translation, Descriptive translation studies, Polysystem theory, Pseudotranslation, Equivalence and Norms: Toury, Holmes, Even-Zohar. Manipulation school: Lefevere, Bassnet. Critical Translation Studies, Translation Sociology, Feminist and postcolonial translation thought.

  • Info on the Institution
  • Name and Adress
  • Academic Calendar
  • Academic Authorities
  • General Description
  • List of Programmes Offered
  • General Admission Requirements
  • Recognition of Prior Learning
  • Registration Procedures
  • ECTS Credit Allocation
  • Academic Guidance
  • Info on Degree Programmes
  • Doctorate Degree / Proficieny in Arts
  • Master's Degree
  • Bachelor's Degree
  • Associate Degree
  • Open&Distance Education
  • Info for Students
  • Cost of living
  • Accommodation
  • Meals
  • Medical Facilities
  • Facilities for Special Needs Students
  • Insurance
  • Financial Support for Students
  • Student Affairs Office
  • Info for Students
  • Learning Facilities
  • International Programmes
  • Practical Information for Mobile Students
  • Language courses
  • Internships
  • Sports and Leisure Facilities
  • Student Associations